梁惠王章句上
01-01 孟子見梁惠王
맹자견양혜왕
01-02 王曰叟不遠千里而來 亦將有以利吾國乎
왕왈수불원천리이래 역장유이리오국호
01-03 孟子對曰 王何必曰利 亦有仁義而已矣
맹자대왈 왕하필왈리 역유인의이이의
01-04 王曰何以利吾國 大夫曰何以利吾家 士庶人曰何以利吾身 上下交征利而國危矣 萬乘之國
왕왈하이리오국 대우왈하이리오가 사서인왈하이리오신 상하교정리이국위의 만승지국
殺其君者 必千乘之家 千乘之國殺其君者 必百乘之家 萬取千焉 千取百焉 不爲不多矣
살기군자 필천승지가 천승지국살기군자 필백승지가 만취천언 천취백언 불위부다의
苟爲後義而先利 不奪不饜
구위후의이선리 불탐불염
01-05 未有仁而遺其親者也 未有義而後其君者也
미유인이유기친자야 미유의이후기군자야
01-06 王亦曰仁義而已矣 何必曰利
왕역왈인의이이의 하필왈리
● 맹자가 양혜왕을 만났을 때, 왕이 말하기를 “영감께서 천 리 길도 멀다 하지 않
고 일부러 오셨으니, 아마도 우리나라를 이롭게 하여 주시겠지요?”
“왕께서는 왜 하필 이(利)라는 것을 내세우십니까? 오직 인(仁)과 의(義)가 있을 따름
입니다. 왕께서 ‘어떻게 하면 내 나라에 이로울까?’ 하시면, 대부는 ‘어떻게 하면 내
집안에 이로울까?’하며, 선비[士]나 백성들은 ‘어떻게 하면 내 자신에 이로울까?’하면
서 서로 서로 이 끝에만 얽히어 싸우게 되면, 나라는 위태로워지는 것입니다.
만승(萬乘)의 나라에서 그의 임금을 죽이는 자는 반드시 천승(千乘) 집안 사람인
것이요, 천승의 나라에서 그의 임금을 죽이는 자는 반드시 백승(百乘) 집안 사람이
니, 만 분의 천을 가졌고 천 분의 백을 가졌다면 많지 않다고 할 수 없지만, 만일
의(義)를 뒤로 미루고 이(利)만을 앞세운다면, 아주 빼앗아 버리지 않고서는 만족
하지 않을 것입니다.
인(仁)을 아는 사람으로 그의 어버이를 버려두는 일이 없고, 의(義)를 아는 사람으
로 그의 임금을 저버리는 일이 없답니다.
왕께서도 ‘인(仁)과 의(義)만이 있을 따름이니라.’ 그렇게 말씀하실 일이지, 왜 하
필 이(利)라는 것을 내세우십니까?”
- 쭌이생각 ; 이 첫페이지 첫장에 내용이 동양 철학의 대강이 그렇듯, 맹자의 전체이기도 한 내용이다.
이미 그 시대에 이익과 '인자와 정의'에 대해서 이야기 하고 있다.
지금 우리가 사는 이 시대야 말로 세상 모든 것의 잣대가 바로 이익(돈)이 아닌가 싶다.
여전히 위정자는 이익을 쫓고 이익을 말하고 이 '하필왈리'에 나오는 말 그대로 돌아가고들 있는거 같다.
<20150403>
'매일조금씩배워보자 > 孟子' 카테고리의 다른 글
梁惠王章句上 - 06 <不嗜殺人> 20150408 (0) | 2015.04.08 |
---|---|
梁惠王章句上 - 05 <可使制梃> 20150408 (0) | 2015.04.08 |
梁惠王章句上 - 04 <以刃與政>20150407 (0) | 2015.04.07 |
梁惠王章句上 - 03 <王無罪歲>20150406 (0) | 2015.04.07 |
梁惠王章句上 - 02 <與民偕樂> 20150404 (0) | 2015.04.04 |