본문 바로가기

매일조금씩배워보자/道德經

道德經 - 66 [江海所以能爲百谷王者]


66.江海所以能爲百谷王者, 以其善下之, 故能爲百谷王, 是以欲上民, 必以言下之, 

   강해소이능위백곡왕자  이기선하지  고능위백공왕  시이욕상민  필이언하지


欲先民, 必以身後之, 是以聖人處上而民不重, 處前而民不害, 是以天下樂推而不厭, 

욕선민  필이신후지  시이성인처상이민부중  처전이민불해  시이천하락추이불염

推(추,퇴)밀,1. 밀다 2. 옮다, 변천하다(變遷--) 3. 천거하다(薦擧--), 추천하다(推薦--) 4. 넓히다, 확충하다(擴充--) 5. 헤아리다, 추측하다(推測--) 6. 받들다, 공경(恭敬)하여 높이 받들다 7. 꾸미지 아니하다.../厭(염)싫어할,(엽)누를,(암)빠질,1. 싫어하다 2. 물리다 3. 조용하다 4. 가리다 5. 막다 6. 가위눌리다(움직이지 못하고 답답함을 느끼다) a. 누르다 (엽) b. 따르다 (엽) c. 마음에 들다 (엽) d. 젖다(물이 배어 축축하게 되다) (엽).../處(처)곳


以其不爭, 故天下莫能與之爭.

이기부쟁  고천하막능여지쟁



- 참고 : 강과 바다가 모든 골짜기의 물을 받아낼 수 있는 것은 더 아래에 있기 때문이다. 그래서 모든 골짜기의 물이 흘러갈 수 있다. 그리하여 성인이 사람들 위에 오르려고 하면 반드시 그 말을 낮추고, 사람들보다 앞서려고 하면, 반드시 그 몸을 뒤로 뺀다. 그러면 사람들은 성인이 위에 있어도 무겁게 느끼지 않으며, 성인이 앞에 있어도 해롭다고 느끼지 않는다. 따라서 천하사람은 성인을 즐겁게 추대하지 싫어하지 않는다. 성인은 다투지 않으니 천하사람은 성인과 다툴 수 없다.




- 참고자료 : [출처 : http://www.zxuew.cn/daodejing/]

—————————注音版—————————


江(jiāng)海(hǎi)所(suǒ)以(yǐ)能(néng)为(wéi)百(bǎi)谷(gǔ)王(wáng)者(zhě),

以(yǐ)其(qí)善(shàn)下(xià)之(zhī),

故(gù)能(néng)为(wéi)百(bǎi)谷(gǔ)王(wáng)。

是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)欲(yù)上(shàng)民(mín),

必(bì)以(yǐ)言(yán)下(xià)之(zhī)。

欲(yù)先(xiān)民(mín),必(bì)以(yǐ)身(shēn)后(hòu)之(zhī)。

是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)

处(chù)上(shàng)而(ér)民(mín)不(bù)重(zhòng),

处(chǔ)前(qián)而(ér)民(mín)不(bù)害(hài)。

是(shì)以(yǐ)天(tiān)下(xià)乐(lè)推(tuī)而(ér)不(bù)厌(yàn),

以(yǐ)其(qí)不(bù)争(zhēng),

故(gù)天(tiān)下(xià)莫(mò)能(néng)与(yǔ)之(zhī)争(zhēng)。


[译文]


“江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。”


江海之所以能够成为百谷之王,是因为他善于居于底下处,所以能够成为百谷之王。강과 바다가 소위 백개의 계곡의 왕이 될수 있는 것은, 그들이 낮은 곳에 잘 있을 수 있기 때문이며, 따라서 백개의 계곡의 왕이 될수 있는 것이다.

能够 [nénggòu]1.[동사] …할 수 있다. 2.[동사] …해도 된다. 3.[동사] …에 쓰인다. …에 효과가 있다. ≒[可以(kěyǐ)]


“是以圣人欲上民,必以言下之。欲先民,必以身后之。”


所以想要成为人民的领袖,就必须全心全意为人民服务(想要成为人们的国君不也是为人民服务嘛!),想要成为人民的表率,就必须人民的利益放在第一位。따라서 사람들의 지도자가 되고자 한다면, 전심전력으로 사람들을 대접해야만 한다.(사람들의 군주가 되고자 생각지 않은 사람이라도 인민을 대접해야 한다!). 사람들의 본보기가 되고자 생각한다면, 필시 국민들의 이익을 제 1위로 놓아야만 한다.

领袖 [lǐngxiù]1.[명사] (국가·정당·단체 등의) 영수. 지도자. 영도인./表率 [biǎoshuài]1.[명사] 본보기. 모범.


“是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌,以其不争,故天下莫能与之争。”


这样的表率国君虽居于上而人民不感繁重,虽处于前而人民不感伤害。因此乐于推戴他而不厌弃他,因为他不与人争,所以天下都不会跟他争。이러한 본보기가 되는 군주는 비록 위에 있어도 국민들이 고생스럽게 느끼지 아니하고, 비록 앞에 서 있어도 백성들이 상해를 느끼지 않는다. 따라서 그를 추대함에 즐거워하고 (그를 내버림에 싫어하지 않는다????), 왜냐하면 그는 사람들과 싸우지 않기 때문에 따라서 천하는 모두 그와 싸우지 않는다.

繁重 [fánzhòng]1.[형용사] (임무나 업무가) 번잡하고〔많고〕 무겁다. 힘들다. 고생스럽다. ≒[沉重(chénzhòng)]↔[轻松(qīngsōng), 轻巧(qīngqiǎo), 轻便(qīngbiàn)]/推戴 [tuīdài]1.[동사][문어] 추대하다. 받들어 모시다./不厌 [bùyàn]1.[동사] (…을) 귀찮아하지 않다. 싫어하지 않다. 2.[동사] 배척하지 않다. 마다하지 않다. 그르다고 여기지 않다. 3.[동사][문어] 만족하지 않다./弃 [qì] (棄) 버릴 기 1.[동사] 내버리다. 방치하다. 2.[동사] 저버리다. 포기하다. 위반하다.



[长篇大论]


为人民服务也算是居下哦!


潜力的激发


学生的指导教授是个极有名的音乐大师。上课第一天,他便给学生一份难度颇高的乐谱。学生弹得生涩僵滞,错误百出。教授没说什么,只是叮嘱他回去好好练习。

服务 [fúwù]1.[동사] 복무하다. 근무하다. 일하다. 봉사하다. 서비스하다./算是 [suànshì]  1.[동사] (…라고) 불릴 만하다. 할 만하다. 2.[동사] …인 셈이다. …으로 치다. …로 간주하다. …로 인정하다. 3.[부사] 드디어. 마침내. 겨우. …하고 나서야./潜力 [qiánlì]  1.[명사] 잠재 능력. 잠재력. 저력./激发 [jīfā]1.[동사] (감정을) 불러일으키다. 끓어오르게 하다. 분발시키다. 격발하다.2.[동사][물리] (분자·원자 등을) 여기(勵起)시키다./颇 [pō]번체 (頗) 자못 파 1.[부사][문어] 꽤. 상당히. 자못. 2.[형용사][문어] 치우치다. 바르지 않다./乐谱 [yuèpǔ]1.[명사][음악] 악보./生涩 [shēngsè]1.[형용사] 떫다. 2.[형용사] (언어나 문자 등이) 생경하다. 유창하지 않다. 어색하다. 서툴다./僵滞 [jiāngzhì]1.[형용사] 정체되다. 생기가 없다. 민활하지 못하다./叮嘱 [dīngzhǔ]1.[동사] 신신당부하다. 거듭〔재삼〕부탁하다. ≒[嘱咐(zhǔfù), 吩咐(fēnfù), 叮咛(dīngníng)]


学生练习了一个星期,第二周上课时正准备让教授验收,没想到教授又给他一份难度更高的乐谱,教授说:“试试看吧!”于是,学生又一头扎进更高难度的挑战中。

验收 [yànshōu]1.[동사] 검수(檢收)하다. 검사하여 받다./扎进 [zhājìn]1. 꽂다./扎(찰)뽑을, 편지/挑(도)돋울/战(전)싸움/挑战 [tiǎozhàn]1.[명사] 도전. ≒[应战(yìngzhàn)] 2.[동사] (적에게) 싸움을 걸다. 도전하다. 3.[동사] (맞수 등에) 맞서다. 도전하다.


第三周,更难的乐谱又出现了。就这样,学生每次上课都会看到一份新的乐谱,然后把它带回去练习,接着回到课堂上,再次面临更高难度的挑战。渐渐地,学生觉得怎么样都追不上进度。

追 [zhuī]1.[동사] 뒤쫓다. 쫓아가다. 추격하다. 뒤따르다. 따라잡다. 2.[동사] 추구하다. 3.[동사] (이성을) 따라다니다. 구애(求愛)하다. 사랑을 호소하다.


这天,教授走进练习室。学生再也忍不住了,问教授为什么总是这样训练他。教授没有说话,只是抽出那份最早的乐谱交给学生,说:“试试吧!”

抽出 [chōuchū]1. 빼다.


不可思议的事情发生了,连学生自己都惊讶万分,他居然可以将这首曲子弹奏得自然流畅!教授又让学生试了第二堂课的乐谱,学生依然弹出超出自己预料的水平。放下乐谱,学生怔怔地望着老师,说不出话来。

惊讶 [jīngyà]1.[형용사] 의아스럽다. 놀랍다. ≒[惊奇(jīngqí), 惊诧(jīngchà)]/万分 [wànfēn]1.[부사] 대단히. 극히. 매우./流畅 [liúchàng]1.[형용사] 유창하다. 거침없다. 막힘이 없다. ≒[流利(liúlì)]/怔怔 [zhèngzhèng]1.[형용사][방언] 멍하다. 멍청하다. 얼이 빠지다. 넋을 잃다〔놓다〕. [얼이 빠진 모양. 멍청한 모양]/怔(정)황급할, 두려워하다


教授缓缓地说:“如果,我任由你表现最擅长的部分,可能你还在练习最早的那份乐谱,也不会有现在这样的程度。要知道,人的潜力是无限的……

缓缓 [huǎnhuǎn]1.[형용사] 느릿느릿하다./缓(완)느릴



- 준이해석 : 강과 바다가 백개의 계곡의 왕이 될 수 있는 것은, 그것이 아래에 잘 서기 때문이며 고로 백개의 계곡의 왕이 될 수 있는 것이다. 따라서 백성의 위에 서고자 한다면 반드시 말을 낮추어 해야 하고, 백성의 앞에 서고 싶다면, 필히 몸을 뒤로 두어야 한다. 그리하여 성인은 위에 올라 서면서도 백성에게 무겁지 아니하고(무겁게 느끼지 않고), 앞에 서면서도 백성에게 해롭지 않다. 이것이  천하가 추대하기를 즐기면서도 싫어하지 않음이라. 싸우지 않음不爭으로, 고로 천하는 그와 함께 싸울 수가 없는 것이다.


- 준이생각 : 강과 바다가 세상의 강과 시내의 왕이 되는 것은 그것이 가장 낮게 위치하기 때문이다. 백성들의 위에 서려면 백성을 자신의 머리 위에 모시듯 해야 하고, 백성들의 앞장을 서려거든 필히 몸을 낮추어 항상 뒤로 겸손해야 한다. 그렇게 해야 백성의 위에 올라서더라도 백성들은 무겁게 느끼지 않고, 백성들의 본보기나 앞장을 선다 하더라고 백성들은 이것이 해가 된다고 느끼지 않는 것이다. 이것이 바로 천하가 위나 앞으로 추대하면서도 그것을 싫어하지 않는 방식이라 하였다. 싸우지 마라. 싸우지 않으면 천하에 그 어느 것도 그대와 싸우려 들지 못한다. 노자는 세상을 다스리고 사람들과 함께 살아 가는 방법을 이토록 자연스럽게 일러주고 있다. 더 자세를 낮추고, 더 공경히 모시면 자연스레 위로 올라 가는 것이다. 권력, 재화, 학식이 더 있는 체 나서고, 다른 사람을 무시 한다면 그는 결코 더 위에 올라 서지 못할 것이고 올라 선다 하더라고 그것은 곧 무너질 것이다라고 한다. 그런데 지금 이 세상은 왜 이럴까, 자연의 평형을 찾기 위한 자정작용은 언제쯤이나 완료 될려나... 노자의 사상 마저도 단순히 이상향을 이야기 해 주는 걸로 끝나는 것일까, 현묘한 법도인 듯 하면서도 한편으로는 마음이 더 답답해진다.