본문 바로가기

매일조금씩배워보자/道德經

道德經 - 50 [出生入死]

50.出生入死, 生之徒十有三, 死之徒十有三, 人之生, 動之死地, 亦十有三, 

   출생입사  생지도십유삼  사지도십유삼  인지생  동지사지  역십유삼

徒(도)무리 [tú]1.[형용사] 빈. 아무것도 없는. 근거가 없는. 2.[부사] 다만. 단지. 겨우.3.[부사] 공연히. 헛되이. 쓸데없이.


夫何故, 以其生生之厚, 蓋聞善攝生者, 陸行不遇兕虎, 入軍不被甲兵,

부하고  이기생생지후  개문선청생자  륙행불우소호  입군불피갑병

盖 [gài](蓋) 덮을 개1.[명사] (~儿) 뚜껑. 덮개. 마개.2.[동사] (도장을) 찍다. 날인하다.3.[동사] (건물·가옥 등을) 짓다. 건축하다./避(피)피할/兕(시)외뿔소 /攝 다스릴 섭,잡을 섭,편안할 녑,편안할 엽,깃 꾸미개 삽 1. 다스리다 2. 잡다 3. 가지다 4. 걷다 5. 돕다 6. 거느리다 7. 겸하다(兼--) 8. 성내다 9. 빌리다 10. 추포하다(追捕--: 뒤쫓아 가서 잡다) 11. 대신하다(代身--) 12. 끼다 13. 당기다 14. 잡아매다...


兕無所投其角, 虎無所措其爪, 兵無所容其刃, 夫何故, 以其無死地./ 

소무소투기각  호무소차기조  병무소용기도  부하고  이기무사지

爪(조)손톱,갈퀴/容(용)얼굴,모양, 용모,몸가집, 속내, 담다, 받아들이다/措(조)둘



- 참고 : 나옴은 태어남이고 들어가는 것은 죽는 것이다. 장수하는 자들이 열에 셋이고, 요절하는 자들이 열에 셋이며, 잘 살다가 갑자기 죽는 자도 열에 셋이다. 왜 그런가? 그것은 삶에 대한 집착만으로 살아왔기 때문이다. 도를 잘 닦는다는 나머지 사람들에게 들어보니, 산을 다녀도 호랑이나 코뿔소를 만나지 않고, 전쟁터에서도 무기에 다치지 않는다고 한다. 코뿔소가 들이받을 곳이 없기 때문이며, 호랑이가 할퀼 곳이 없기 때문이며, 무기가 찌를 곳이 없기 때문이다. 왜 그런가? 죽음에 이르게 할 여지를 없앴기 때문이다.



- 참고자료 : [출처 : http://www.zxuew.cn/daodejing/]

—————————注音版—————————


出(chū)生(shēng)入(rù)死(sǐ)。

生(shēng)之(zhī)徒(tú),十(shí)有(yǒu)三(sān);

死(sǐ)之(zhī)徒(tú),十(shí)有(yǒu)三(sān);

人(rén)之(zhī)生(shēng),动(dòng)之(zhī)于(yú)死(sǐ)地(dì),

亦(yì)十(shí)有(yǒu)三(sān)。夫(fū)何(hé)故(gù)?

以(yǐ)其(qí)生(shēng)之(zhī)厚(hòu)。

盖(gài)闻(wén)善(shàn)摄(shè)生(shēng)者(zhě),

路(lù)行(xíng)不(bù)遇(yù)兕(sì)虎(hǔ),

入(rù)军(jūn)不(bù)被(pī)甲(jiá)兵(bīng);

兕(sì)无(wú)所(suǒ)投(tóu)其(qí)角(jiǎo),

虎(hǔ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其(qí)爪(zhǎo),

兵(bīng)无(wú)所(suǒ)容(róng)其(qí)刃(rèn)。

夫(fū)何(hé)故(gù)?以(yǐ)其(qí)无(wú)死(sǐ)地(dì)。


[译文]


“出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。”


人从出生到入死。寿者,有百分之三;短命者,有百分之三;本可长寿而因自己行为不当跳入死地的有百分之三。사람은 나오면서부터 살고 들어가면서 죽는다. 목숨이라는 것은 열에 셋은 단명하고, 열에 셋은 장수한다. 자기 스스로 부당하게 사지에 뛰어 들기에 인하여 죽는 것도 열에 셋이다.


“夫何故?以其生之厚。”


这是什么原因呢?因为奉养太厚,享受太多。(记得有句话说的好:势不可去尽,话不可说尽,福不可享尽,凡事太尽,缘分早尽。)이것은 무슨 원인인가 ? 너무 두터이 봉양하고 너무 많이 즐기려 하기 때문이다.(잘 말한 한 구절을 기억해야 한다: 세는 다하도록 갈 수 없고, 말은 다 말 할 수 없다)

奉养 [fèngyǎng]1.[동사] (웃어른을) 봉양하다. 모시다. 섬기다. 받들다./享受 [xiǎngshòu]  

1.[동사] 누리다. 향유하다. 즐기다./记得 [jìde]1.[동사] 기억하고 있다. 잊지 않고 있다. ↔[记不得(jìbude)]


“盖闻善摄生者,路行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。”


所闻善于养生者,行路不会遭遇猛兽的攻击,入战场不披战甲,犀牛都不愿用其角,猛虎都不用其爪,敌兵无法向他下刀。들은 바 잘살아가는 사람은 길을 갈 때 맹수의 공격과 맞닥뜨리지 않고 전장에 가도 무기를 맞지 않아, 코뿔소가 모든 사람이 그 뿔을 쓰는 것을 원치 않는다면, 맹호는 모두 그 발톱을 쓰려 하지 않고, 적병은 그에게 칼을 내리칠 법이 없는 것이다.

遭遇 [zāoyù]1.[동사] 조우하다. (적 또는 불행·불리한 일을) 만나다. 부닥치다. 맞닥뜨리다. 당하다.2.[명사] 처지. 경우. 경험. 운명. [주로 불행한 일을 가리킴] ≒[遭逢(zāoféng), 遭际(zāojì)] /披 [pī]1.[동사] 나누다. 분산하다. (대나무·나무 등이) 갈라지다. 금가다. 터지다. 쪼개지다. 빠개...2.[동사] 쓰다. 덮다. 걸치다. 3.[동사] (책을) 펴다. 펼치다./犀牛 [xīniú]1.[명사][낮은말] 무소. 코뿔소. 서우./敌 [dí](敵) 적 적 1.[명사] 적. 상대. 적수.2.[형용사] 적대적인.3.[형용사] (역량이) 비슷하다. 서로 맞먹다. 견줄 만하다. 필적하다.



“夫何故?以其无死地。”


这是为什么呢?因他未处死地。이것은 무엇 때문인가? 이는 그가 사지(죽을 곳)에 들지 않기 때문이다.


[长篇大论]


没找到与本章符合的故事下面故事“上签”。


上签


两座相邻的山头,北山和南山;两座相似的庙宇,北庙和南庙;两个同样老的和尚。不同的境况,南庙终年香火不断,佛香缭绕,北庙却冷冷清清。北边的香客宁可翻山越岭爬过两座山,或者开着私家车绕过两条盘山公路,也要到南庙烧香。眼看香客越来越少,香火越来越薄,北庙的老和尚坐不住了,带了足够的干粮,独自下山、上山,他想到南庙看个究竟。


入夜,山里一片静寂,两个老和尚坐在庙外的石桌前品茶。北庙的老和尚一脸迷惘说道:“论庙宇,北山比这儿修得要好,论诚意,我认真接待每位香客,不敢丝毫懈怠。为什么这儿香客如织,而北山却寥寥无几呢?”主人笑而不答,起身续了一壶竹叶青,袅袅水雾中,取出了白日所用的佛签说道:“来,抽一签!”北庙的老和尚犹豫了一下。认真地取了一支说:“上签。”主人看也不看签上的内容说:“再抽一签!”又取一签还是上签。主人把签放到一旁,还是不看说:“再抽!”仍是上签。


北庙的老和尚拿签的手停留在半空中,狐疑地看着主人说:“怎么还是上签呢?接着抽!”这次,北庙的老和尚索性取了三支,全是上签!“难道……”他大惊,而后大怒,“这不是愚弄香客吗?世上之事天有阴晴,月有圆缺,事有成败,为何不按佛意如实相告呢?”


主人笑着摇摇头:“香客何以求佛呢?或为情所困,或为功名利禄所扰,心乱如麻,举棋不定,需要佛祖指点迷津,授以佛意。一支上签,对处于灰色中的世人来讲,无异于一世的佛光,它带给世人的是人能全、事能圆的坚定信念,世人会因为一支上签点亮心灵之灯,挣脱纷扰,分辨是非,以足够的信心和勇气迎接生活。心有七窍,还有什么比信心更重要呢?世上之事本一善一恶,告诉世人摒弃恶念,一心向善,方可成功,如此而已,怎能说是愚弄呢?”



- 준이해석 : 나면서 살고 들어가며 죽는다. (오래) 사는 것이 겨우 10분의 3, (빨리) 죽는 것이 헛되이 10분의 3, 사람이 살면서, 사지로 움직이는 것 또한 10분의 3. 이것은 무슨 연유인가. 자신의 삶을 두터이 살고자 함 때문이고, 섭생에 능한 사람의 이야기를 들어 보면 육지를 가며 맹수를 만나지 않고, 군에 들어 가도 갑옷과 무기에 당하지 않는다 한다. 코뿔소가 자신의 뿔을 던질 곳이 없고, 호랑이가 그 발톱을 둘 곳이 없고, 병졸이 그 칼을 받아 들일 곳이 없다면, 이는 무슨 이유일까, 죽을 곳이 없기 때문이다.


- 준이생각 : 출생이란 말은 익숙한 말이지만 입사란 말은 처음이다. 허나 이 두 말이 연이어 붙으니 ‘나서 살고, 들어가며 죽는다’라는 말이 되니 산다는 것이 바로 나고(출)과  듦(입)의 중간에 걸치는 영역이란 것을 새삼 깨닫는다. 허나 이 산다는 것도 나면서 30프로가 죽고 오래토록 사는 사람도 30프로이고 그 사이에 사는 사람도 기어코 사지(죽는 곳)으로 가서 죽게 되는 사람 30프로라고 한다. (이리 보면 세상에 나는 사람중에 30프로는 나름 천수를 다 하고 죽는 다는 말인가?) 기어코 사지로 가서 죽는 것은 왜인가 ? 이는 자신의 삶을 두텁게, 즉 애써 욕심을 내고 즐기려 하기 때문이라고 한다. 그래서 삶을 잘 다스리는(섭생에 능한) 사람에게 들어 보면 이 사람들이 하는 말이, 산속에 들어가도 맹수를 만나지 않고 군에 들어가도 무기에 다치지 아니한다고 하니 이것은 즉 코뿔소가 그 뿔을 필요치 않고, 호랑이가 그 발톱을 둘 곳이 없고, 적군이 그 칼을 둘 곳이 없다면 – 즉 뭔가 소용이 닿지 않는다면 그 천수를 누리게 되는 것과 같다. 이런 말이 아닐까 나름 정리 해본다. 나무로 치자면 열매가 단것도 아니고 나무가 반듯해서 집지을 때 쓸 만하지도 않고 불을 때면 매캐한 연기가 많이 나 불쏘시개로도 쓸 수 없는 나무가 천수를 누리는 것과 같은 이치가 아닌가 생각해본다. 그렇다고 세상에 굳이 쓸모 없는 인간이 되라는 말은 아닐 것이다. ‘굳이 욕심’을 부리지 말라는 말로 이해해야 될 것이다.