莊子(雜篇) ; 第25篇 則陽  8


266` 지혜를 바탕으로 한 시비는 믿을 것이 못된다 (잡편:25.칙양,8) 


- 장자(잡편) ; 제25편 칙양[8]- 

거백옥은 나이 육십이 되기까지 육십 번이나 태도가 바뀌었다. 처음에는 옳다고 주장했던 일도 끝에 가서는 옳지 않은 일이라고 부정하지 않는 일이 없었다. 지금 옳다고 생각하는 일들이 지난 오십구년 동안 부정하지 않았던 일들이 없음을 알지 못한다. 

만물은 생존하고 있지만 그 근원을 볼 수는 없다. 만물은 사멸되고 있지만 사멸되어 가는 문은 볼 수가 없다. 사람들은 모두 그의 지혜로써 알고 있는 사실을 존중한다. 그러나 지혜로써 알지 못하는 일에 의지하여야만 지혜롭게 될 수 있다는 것을 알지 못한다. 그러니 크게 미혹되어 있다고 하지 않을 수 있겠는가? 

내 이론도 결국은 그런 시비의 개념을 벗어나지 못하는 것이다. 그러니 이른바 그런 대로 그렇게 지내야만 하는 것인가? 


- 莊子(雜篇) ; 第25篇 則陽[8]- 

蘧伯玉行年六十而六十化, 未嘗不始於是之而卒泏之以非也, 未知今之所謂是之非五十九非也. 萬物有乎生而莫見其根, 有乎出而莫見其門. 人皆尊其知之所知而莫知恃其知之所不知而後知, 可不謂大疑乎! 已乎已乎! 且无所逃. 此所謂然與, 然乎? 

(거백옥행년육십이육십화, 미상불시어시지이졸출지이비야, 미지금지소위시지비오십구비야. 만물유호생이막견기근, 유호출이막견기문. 인개존기지소지이막지시기지지소부지이후지, 가불위대의호! 이호이호! 차무소도. 차소위연여, 연호?)


泏 흘러나올 출  단어장 추가

1. (물이)흘러나오다 2. (물을)건너다 3. (물이)흘러나오는 모양

[부수]氵(삼수변)[

尊 높을 존,술 그릇 준  단어장 추가

1. 높다 2. 높이다 3. 공경하다(恭敬--) 4. 우러러보다 5. 중(重)히 여기다 6. 소중(所重)히 생각하다 7. 따르다, 좇다 8. (어떤 경향으로)향하다(向--) 9. 어른 10. 높은 사람 11. 관리(官吏), 벼슬아치...

[부수]寸(마디촌)[



(참조 : http://www.yetgle.com/2jangja.htm 옛글닷컴 )



+ Recent posts